We really need an analysis of algorithmic conditions and their paradoxes and ambiguities that gives them an adequate framework and horizon. But instead we currently seem to be finding an algorithmic solution of the algorithmic, much as digital solutions are being offered for the problems of the digital public sphere, in the way that IT corporations, for example, use exclusively mathematical procedures to evaluate and delete “fake news,” inappropriate portrayals, or the violation of personal rights. This tends to result in a circularity that leaves the drawing of boundaries and raising of barriers solely to programming, instead of restoring them to our ethical conscience and understanding of what the social could mean today. The machine, by contrast, remains alien to any mechanical limitation—just as its inability to decide lies in the impossibility of self-calculation. The nucleus of digital culture should instead be sought where the cultural of culture is located:...
Isabell Lorey (ed.), Roberto Nigro (ed.), Gerald Raunig (ed.)
Inventionen 2
Inge Baxmann (ed.), Timon Beyes (ed.), Claus Pias (ed.)
Soziale Medien – Neue Massen
Inge Baxmann (ed.), Timon Beyes (ed.), Claus Pias (ed.)
Social Media—New Masses
It wasn’t nature and its dangers that forced domestication and enabled the economic shrine. Temple and funerary cult, sacrifice and distribution of the meat—for Homer all sacrificial animals were still hieria, holy creatures—and the containment of wildness led to symbolic and socio-cultural change, which became the vector and motor of sedentary, food-producing communities. It wasn’t sheep, goats, or cattle that were domesticated first; it was the zoon logon echon itself that bowed to the self-created yoke of the cult. Why, we don’t know. Beyond this it’s important that unlike plants only very few species of animal can be domesticated, and that this shouldn’t be confused with taming. Economic significance develops as an epiphenomenon. It transforms from possible human sacrifice to animal sacrifice to the distribution of meat in early “Greek” antiquity, then to the obeloi (skewers with varying amounts of meat, as tokens for the priests’ or judges’ portion; even...
Pretending one more time that the world can still be saved and asking whether art contains an emancipatory potential can be a meaningful endeavour only if illegitimate attempts at appropriating this emancipatory potential are thwarted. Its usurpation, which amounts to its abolition, must be prevented. Critique that deserves its name must first and foremost struggle against false pretenders, not against those who do not even claim to be pretenders. The efficiency of critique’s propaedeutic character should be sought in this struggle against false pretenders. If one fears that its negativity may entail a dangerous impotence and if for this reason one wishes to supplement it with a justifying and constructive “affirmationism”, mindful of the fact that it was once meant to prepare the outline of a metaphysics purged of precritical dogmatism, then one risks forgetting that critique ceases to hurt and can no longer trigger an impulse the instant that...
In the late nineteenth century Alfred Jarry created a prototype of the modern wannabe in his pot-bellied Père Ubu, a figure that raises entitlement to a high art. Ubu doesn’t want to be king; others urge him to it. But he is also the others. And when he does become king, CEO, or US president, he doesn’t know what it means, or if it means anything at all. He just states his claim. And so he shimmies from statement to power. And having obtained power, Ubu decerebrates the world, exposing the grounds for groundlessness, to paraphrase Ortega y Gasset. Ubu is a tautomaniac, that is, he can be explained in his own terms and is thus always in the right (being in the right is all he is). He needs no proof, but on the contrary wants “to turn the absurd into the highest power of thought” (Deleuze & Guattari)....
Etrange (غریب) در زبان فرانسوی از ریشه لاتین extraneus به معنای «خارجی» در برابر داخلی intraneus است. آنچه از خانه نیست unheimlich (امر غریب) از heim (خانه) نیست از منزل نیست در طرف دیگر دروازه fores است foreigner (خارجی)، خارج از ضرب و زیادی است odd (زاید) ناهنجار نامعمول نادر کمیاب تکی است seltsam (عجیب) عجیب و غریب besherat رشید ظریف پراوهام خمیده verschroben (بد خو) خمیده شگفت آور خارق العاده حیرت انگیز
غنای زبان امری غریب است در کلماتی که به نحوی حولِ مفهومِ غریبِ خارجی ausländer شکل گرفته اند خارج از کشور «هم کشور ما» همانگونه که پیش تر در فرانسه می گفتیم «این کشور من است» برای اشاره به کسی از روستای من محله ی من استان من ولایت من